過去這些日子發生了好多事情。
從國中到現在,相遇的人,交過的朋友,愛上過的人。
每次回憶的時候總是覺得過去怎麼這麼美好,或許我只喜歡記得美的事物吧?
不好的我到是全忘了,所以想起過去總會發現自己不懂得珍惜。
好吧!叫當作是現世報吧>"<
誰叫我如此不懂得珍惜呢!
不過之後不會了,我會懂得珍一所有的東西,我的家人、我的朋友、我所擁有的東西還有我的感情。
我身邊的人都會過得更好吧?
或許很多人,我曾經傷害過。所以我感到很抱歉,要道歉的人太多了,所以就請原諒我在這裡跟你們一起道歉吧!對不起~
未來會很美好吧?各位...
2010年4月22日 星期四
2010年4月16日 星期五
2010年4月12日 星期一
2010年4月11日 星期日
2010年4月8日 星期四
讓自己枯萎,帶來的只有痛苦。
16.Languishing (the interlude)(枯萎 - 插曲)
If you could only see
That I was not put here for you
To judge me and dispute my in most truth
And after all these years of enmity, envy and tears
It's a shame you don't know me at all
I was wondering would you cry for me
If I told you that I couldn't breathe
If I was drowning, suffocating
If I told you that I couldn't breathe
And those ageless buried recollections
we transform them and select them
You have yours, I have mine that's fine.
Why are we too torn to heal
The stitches never disappear
I have mine, You have yours, I'm sure
I was wondering
Would you reach for me
If you saw that I was languishing
I was wondering
would you cry for me
If I told you that I couldn't breath
If I was drowning, suffocating
If I told you that I couldn't breathe
If you could only see
That I was not put here for you
To judge me and dispute my in most truth
And after all these years of enmity, envy and tears
It's a shame you don't know me at all
I was wondering would you cry for me
If I told you that I couldn't breathe
If I was drowning, suffocating
If I told you that I couldn't breathe
And those ageless buried recollections
we transform them and select them
You have yours, I have mine that's fine.
Why are we too torn to heal
The stitches never disappear
I have mine, You have yours, I'm sure
I was wondering
Would you reach for me
If you saw that I was languishing
I was wondering
would you cry for me
If I told you that I couldn't breath
If I was drowning, suffocating
If I told you that I couldn't breathe
訂閱:
文章 (Atom)